lawyer和attorney的区别
`lawyer` 和 `attorney` 都指代法律专业人士,但它们之间存在一些细微的区别:
1. **指代群体不同** :
- `lawyer` 通常指从法律学院毕业,拥有法学学位的个人,他们可能还没有取得法律执业认证。
- `attorney` 则特指那些通过律师资格考试,取得执业资格的法律专业人士。
2. **从事的具体工作不同** :
- `lawyer` 可能只提供法律建议,不一定出庭。
- `attorney` 不仅提供法律咨询,还可能在法庭上代表客户出庭,处理更为复杂和专业的法律事务。
3. **使用的场景不同** :
- `lawyer` 更多用于日常生活和非正式的法律场景,如法律咨询和民事法律援助。
- `attorney` 更多出现在政府活动、正式法庭诉讼等场合,如代表政府或客户出庭。
4. **词汇来源不同** :
- `lawyer` 源自古挪威语,代表从事法律工作的人。
- `attorney` 源自古法语,意为代理人或代表人。
5. **地区和语境差异** :
- 在英美法系国家,`attorney` 是更正式的术语,通常指那些有资格在法庭上代理他人行事的律师。
- `lawyer` 则是一个更通用的称谓,可以包括所有有资格行使法律职责的人,如法官、律师助理和法律顾问等。
总结来说,`attorney` 通常指那些具有法律执业资格,可能出庭处理案件的律师,而 `lawyer` 则是一个更广泛的概念,可以包括所有接受过法律教育的人,无论是否取得执业资格。在正式场合和法律文书中,`attorney` 更为常用
其他小伙伴的相似问题:
lawyer的英文发音是什么?
lawyer在哪些场景下使用更合适?
attorney的执业资格如何获得?